美华文学主页
在线情况
楼主
  • 头像
  • 级别
    • 积分133110
    • 经验13924
    • 文章721
    • 注册2004-12-23
    命运交响曲 (双语)
    命运交响曲


    碰疼砰痛——

    是命运那老鼓手
    用一个不肯走後门的
    骄傲的额头
    在前门紧闭的
    现实墙上
    定音


    SYMPHONY OF FATE

    ta-ta-ta-daaaa----

    it's Fate the old drummer
    setting the tune
    by beating a proud head
    which refuses to use the back door
    on the wall of reality
    where the front door is tightly shut

    欢迎访问<非马艺术世界>
    http://feima.yidian.org/
    在线情况
    2
    • 头像
    • 级别
      • 职务总版主
      • 财富6
      • 积分430470
      • 经验225261
      • 文章6326
      • 注册2007-04-12
      欣赏非马又一佳作。
      [ 这个贴子最后由Huangtian在1/17/2011 11:25:46 AM编辑过 ]
      美华文学论坛感谢您的参与
      在线情况
      3
      • 头像
      • 级别
        • 财富1
        • 积分28490
        • 经验4003
        • 文章179
        • 注册2005-06-07
        [原创]一个人的房间
            诚如惠远飞先生所言“著名美籍华语诗人非马先生是写诗歌短章的高手,寥寥数行,或叙述,或白描,或抒情,或议论,嬉笑怒骂之间皆成华美诗篇。”。本人中学时期(八十年代)就曾经阅读过非马先生大量的诗作,深受启迪。
            “命运”这个词汇,包含着既是唯心的也是唯物的双重意蕴,“老鼓手”的意象是与后面的“定音”呼应衔接,技巧娴熟。“不肯走后门”的不可逆和不可更改,就是生命中永恒的“前门”!是“定音”!形象而饱满的短诗!
            “现实墙上”中的“现实”大可删除,诗歌的张力很多时候来自语言的“欲言又止”,更是对读者想象力的设伏和“腾出”, 不由自主地强调,弱化了真正的词思维在诗中的魅力!
        新浪博客:http://blog.sina.com.cn/shandongchangdishou
        在线情况
        4
        • 头像
        • 级别
          • 积分133110
          • 经验13924
          • 文章721
          • 注册2004-12-23
          [QUOTE][b]下面引用由[u]长笛手[/u]发表的内容:[/b]

              诚如惠远飞先生所言“著名美籍华语诗人非马先生是写诗歌短章的高手,寥寥数行,或叙述,或白描,或抒情,或议论,嬉笑怒骂之间皆成华美诗篇。”。本人中学时期(八十年代)就曾经阅读过非马先生大量的诗作,...[/QUOTE]
          谢谢长笛手. "现实"两字的确多余.
          欢迎访问<非马艺术世界>
          http://feima.yidian.org/
          loading...
          loading...
          loading...
          loading...
          loading...
          loading...
          loading...
          回复帖子 注意: *为必填项
          *验证信息 用户名 密码 注册新用户
          *帖子名称
          内容(最大25K)




          其它选项 Alt+S快速提交
           


          Powered by LeadBBS 9.2 .
          Page created in 0.1562 seconds with 6 queries.