美华文学主页
在线情况
楼主
  • 头像
  • 级别
    • 职务区版主
    • 财富6
    • 积分447770
    • 经验69108
    • 文章8085
    • 注册2009-05-28
    [诗歌] 答小土豆女史
    小土豆赠诗:《寄邓治先生》

    兼备庄谐意自耘  高山流水遇行云  丰神雅淡中庸道  文苑谁人不重君?


    邓治和诗:《答小土豆女史》

    书山砚海懒耕耘   每把闲情寄白云  花明柳暗人生道  快意屏前得见君
    邓治
    不可吃尽不可穿尽不可说尽
    又要懂得又要做得又要耐得
    ——山西乔家大院联
    在线情况
    2
    • 头像
    • 级别
      • 职务总版主
      • 财富7
      • 积分689005
      • 经验148181
      • 文章9466
      • 注册2005-07-12
      另韵和一首:

      滥竽蒙混直堪哀  空羡前人咏絮才  幸赖诸君提后进  山鸡得涉凤凰台
      美华文学论坛感谢您的参与
      在线情况
      3
      • 头像
      • 级别
        • 财富4
        • 积分382750
        • 经验39447
        • 文章5772
        • 注册2007-02-18
        ……………………………………………………隐藏内容…
        该用户发言已经被屏蔽[说明]
        …………………………………………………………………
        在线情况
        4
        • 头像
        • 级别
          • 职务总版主
          • 财富6
          • 积分430470
          • 经验225261
          • 文章6326
          • 注册2007-04-12
          喜欢小红这样的讨论方式,赞一下!
          美华文学论坛感谢您的参与
          在线情况
          5
          • 头像
          • 级别
            • 财富1
            • 积分5450
            • 经验3435
            • 文章44
            • 注册2006-07-08
            床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。

            (不知这是今人诗,还是古人诗?)


            好朋友在感情上,有时像故乡一样。


                     Old Nick
                  老而不死是为贼
            在线情况
            6
            • 头像
            • 级别
              • 职务总版主
              • 财富7
              • 积分689005
              • 经验148181
              • 文章9466
              • 注册2005-07-12
              網上資料



              近日有关唐代大诗人李白的《静夜思》在中国和日本出现不同版本的消息,引起了学界和社会舆论的关注(本报1月27日A11版有相关报道),特别对日本东京一名华裔初中生“解开李白诗句日中版本不同之谜”的叙述,国内研究专家并不认同此种说法。

                不同版本很正常

                《静夜思》目前在中国的学校语文教材和社会大众普遍的认知中,表述为“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”而在日本汉文中,这首诗的表述则是“床前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡。”

                日本媒体称,最近一华裔初中生“发现”《静夜思》有中日两个版本,而且据“考证”,日版《静夜思》才是该诗的原文。对此,复旦大学中文系古代文学教研室副教授胡中行说,这不是新发现,因为很早就有学者详细论述过这个问题。1991年出版的《古典文学鉴赏论》中,就已有对《静夜思》两个版本的较详细论述,而且还有对比与鉴赏,只是没怎么引起人们的关注,“由于传抄失误等原因,诗歌出现不同版本不仅很正常也很普遍,比如唐代诗人王之涣的《凉州词》中‘黄河远上白云间’一句,其实原文是‘黄沙远在白云间’,因为玉门关处不可能看到黄河,但前者诗句更家喻户晓,因此便没有必要强做更改了。”

                约定俗成应尊重

                “现在网上热议《静夜思》的不同版本情况,这既是近年来国学热升温的一种反映,同时也说明尚有相当一部分国人的基础文学知识比较匮乏。”胡中行认为,应当对学术研究与大众普及作一定的厘清。学术角度上讲究还原诗歌的原貌,但如果是文化普及的话,则更应该考虑的是约定俗成的问题,追究哪个版本才是“原作”,其实没有太大的必要,也不必为了哪个版本“更好”而争论不休。

                那么在中小学生的语文考试中,如果出现了相应的默写题,究竟应该按哪个版本来答题呢?复旦附中语文特级教师黄玉峰说,当然应该严格遵循传承至今且被社会广泛公认的诗句,也就是以国家审定的中小学语文教材确定的内容为经典,“一般来说,按与教材不同的版本来答题,是会被算作错误的。”

                本报记者王蔚实习生茅冠隽
              美华文学论坛感谢您的参与
              在线情况
              7
              • 头像
              • 级别
                • 职务区版主
                • 财富6
                • 积分447770
                • 经验69108
                • 文章8085
                • 注册2009-05-28
                [QUOTE][b]下面引用由[u]红缨枪[/u]发表的内容:[/b]

                是有意用新格式呢,还是传统格式?

                (“将”邓大人一“军”。)[/QUOTE]

                你将对了。[em37]
                邓治
                不可吃尽不可穿尽不可说尽
                又要懂得又要做得又要耐得
                ——山西乔家大院联
                在线情况
                8
                • 头像
                • 级别
                  • 财富1
                  • 积分5450
                  • 经验3435
                  • 文章44
                  • 注册2006-07-08

                  邓治先生虚怀若谷,做的诗在平仄问题上,跟下面这首诗的作者水平差不多:

                                         登金陵凤凰台

                                        凤凰台上凤凰游,
                                        凤去台空江自流。
                                        吴宫花草埋幽径,
                                        晋代衣冠成古丘。
                                        三山半落青天外,
                                        二水中分白鹭洲。
                                        总为浮云能蔽日,
                                        长安不见使人愁。

                  还说是标准七律,还说是名篇,还置于某著名选本“七言律诗”前列,不是选编者水平低,就是作者水平低。

                  再按本坛习惯,列一个表:

                                        平平仄仄仄平平
                                        仄仄平平仄仄平
                                        平平仄仄平平仄
                                        仄仄平平仄仄平
                                        平平仄仄平平仄
                                        仄仄平平仄仄平
                                        仄仄平平平仄仄
                                        平平仄仄仄平平

                  这位作者要来美华,还需学习学习。邓治先生虚心,正在学习。



                           Old Nick
                        老而不死是为贼
                  在线情况
                  9
                  • 头像
                  • 级别
                    • 财富1
                    • 积分5450
                    • 经验3435
                    • 文章44
                    • 注册2006-07-08
                    我忽然看到我升级为下士了,还有魅力“1”。这就是这两天灌水的成绩(虽然没有一篇像样的东西)。我要多来灌水了。尤其要跟邓治先生这样胸怀宽阔的朋友玩,他不生气,不见怪,灌灌可也。


                             Old Nick
                          老而不死是为贼
                    在线情况
                    10
                    • 头像
                    • 级别
                      • 财富4
                      • 积分382750
                      • 经验39447
                      • 文章5772
                      • 注册2007-02-18
                      ……………………………………………………隐藏内容…
                      该用户发言已经被屏蔽[说明]
                      …………………………………………………………………
                      在线情况
                      11
                      • 头像
                      • 级别
                        • 财富4
                        • 积分382750
                        • 经验39447
                        • 文章5772
                        • 注册2007-02-18
                        ……………………………………………………隐藏内容…
                        该用户发言已经被屏蔽[说明]
                        …………………………………………………………………
                        在线情况
                        12
                        • 头像
                        • 级别
                          • 职务区版主
                          • 财富6
                          • 积分447770
                          • 经验69108
                          • 文章8085
                          • 注册2009-05-28
                          [QUOTE][b]下面引用由[u]小土豆[/u]发表的内容:[/b]

                          網上資料



                          近日有关唐代大诗人李白的《静夜思》在中国和日本出现不同版本的消息,引起了学界和社会舆论的关注(本报1月27日A11版有相关报道),特别对日本东京一名华裔初中生“解开李白诗句日中...[/QUOTE]


                          谢谢小土豆提供的详细资料,使我们对李白的这首名诗有进一步的了解。我猜想老尼克先生是着眼于谈论这首诗的平仄问题,也给了我很大的启发。
                          邓治
                          不可吃尽不可穿尽不可说尽
                          又要懂得又要做得又要耐得
                          ——山西乔家大院联
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          回复帖子 注意: *为必填项
                          *验证信息 用户名 密码 注册新用户
                          *帖子名称
                          内容(最大25K)




                          其它选项 Alt+S快速提交
                           


                          Powered by LeadBBS 9.2 .
                          Page created in 0.0938 seconds with 4 queries.