桥 (双语)

楼主
桥 (双语)




隔著岸

紧密相握



我们根本不知道

也不在乎

是谁

先伸出了







BRIDGE



clasped together

intimate and tight



we really don’t know

nor care

who was the first

to extend

a hand



(附注:此诗英文版被收入英国牛津大学编选的《牛津英文:国际入门学生课本2》,将于最近出版)

 





1楼
欣赏!好诗!

预祝非马先生双节快乐!
2楼
意境隽永,语言凝练的好诗,令人过目难忘。学习!
3楼
简洁、明快,形象生动有力。友谊、信任,就是这紧密相握的桥。
4楼
两岸的深情,握手之际还在乎谁先伸出手?很好的诗意,过目难忘的诗作!
5楼
[QUOTE][b]下面引用由[u]资中华[/u]发表的内容:[/b]

欣赏!好诗!

预祝非马先生双节快乐![/QUOTE]
谢谢! 这一向好吧?
也祝你及邓治,翎翅,冰云大家双节愉快!

电脑版 Page created in 0.0938 seconds width 3 queries.