[转帖]howard2005 诗 翻译 蔡培国: 《石头》

楼主
[转帖]howard2005 诗 翻译 蔡培国: 《石头》
howard2005 诗 翻译       石头
   
    The Stone
   
    蔡培国
   
    by Cai Pei-guo
   
    多年以后
    或许那块石头就是自己
   
    many years later
    that stone might be myself
   
    多年以后
    我真的成了那块石头
    一言不发
   
    many years later
    I really turn into that stone
    without even a word
   
    多年以后
    我看见那块石头和自己一样
    夜色里自言自语
   
    many years later
    I see that stone soliloquize
    just as I do in the night
   
    译于2008年11月18日
1楼
言浅意深,好作好译。学习!
2楼
自言自语 丁页

电脑版 Page created in 0.1113 seconds width 4 queries.