美华文学主页
在线情况
楼主
  • 头像
  • 级别
    • 职务论坛版主
    • 财富2
    • 积分251948
    • 经验51005
    • 文章4417
    • 注册2010-12-29
    五绝__天将雪
    五绝__天将雪
    雾闭翻山月,
    寒鸦扑秃枝。
    常言飞雪后,
    又是赏梅时。
    文东 2016年
    美华文学论坛感谢您的参与
    在线情况
    2
    • 头像
    • 级别
      • 职务总版主
      • 财富3
      • 积分317443
      • 经验31448
      • 文章5820
      • 注册2009-02-11
      天將雪到雪化時,時空大,遙言、謠言,人算、天算。
      美华文学论坛感谢您的参与
      在线情况
      3
      • 头像
      • 级别
        • 职务论坛版主
        • 财富2
        • 积分251948
        • 经验51005
        • 文章4417
        • 注册2010-12-29
        [QUOTE][b]下面引用由[u]鲁速[/u]发表的内容:[/b]

        -威州:威斯康星州,应绿党和民主党之要求,本周开始重新点算选票。点算:语带双关,广州话“怎么办呢”、“咋的咋的啦”之意。[/QUOTE]怎样点也帮不了希,绿党人想出名和敛财的手段而已。
        美华文学论坛感谢您的参与
        在线情况
        4
        • 头像
        • 级别
          • 职务论坛版主
          • 财富2
          • 积分251948
          • 经验51005
          • 文章4417
          • 注册2010-12-29
          [QUOTE][b]下面引用由[u]蕭振[/u]发表的内容:[/b]

          天將雪到雪化時,時空大,遙言、謠言,人算、天算。[/QUOTE]民心所向,“天”也挡不了。搞太多小动作更露其丑。
          美华文学论坛感谢您的参与
          在线情况
          5
          • 头像
          • 级别
            • 财富2
            • 积分63554
            • 经验29219
            • 文章1025
            • 注册2013-10-17
            《天将雪》寓意深刻……👍
            美华文学论坛感谢您的参与
            在线情况
            6
            • 头像
            • 级别
              • 职务总版主
              • 财富3
              • 积分357300
              • 经验397808
              • 文章3106
              • 注册2004-12-11
              欣赏文东好诗!

              仅用用了“翻”“扑”“飞”这三个字,就把岁月的脚步和曾经的日子活跃了起来。是啊!
              ,就那么匆匆,都那么飞快!然后,这“雾”“月”“寒鸦”“秃枝”又把“天将雪”这深沉、冷落的晚景衬出来了。还好在,人,超然而立,以没有什么好遗憾的平和之心,去面对春秋的消逝,含笑赏梅。

              所谓触景生情,再而景由情生呢!唐代王湾说,海日生残夜,江春入旧年。我们做人,就要取文东诗中飞雪过后又赏梅的这种积极乐观的心态。学习了。谢谢。

                                                                            文刀
                                                                        2016年12月3日
              美华文学论坛感谢您的参与
              在线情况
              7
              • 头像
              • 级别
                • 职务论坛版主
                • 财富2
                • 积分251948
                • 经验51005
                • 文章4417
                • 注册2010-12-29
                [QUOTE][b]下面引用由[u]杨超[/u]发表的内容:[/b]

                《天将雪》寓意深刻……👍[/QUOTE]谢谢杨超兄光临。
                美华文学论坛感谢您的参与
                在线情况
                8
                • 头像
                • 级别
                  • 职务论坛版主
                  • 财富2
                  • 积分251948
                  • 经验51005
                  • 文章4417
                  • 注册2010-12-29
                  [QUOTE][b]下面引用由[u]鲁速[/u]发表的内容:[/b]此乃“法”的可爱之处:胡萝卜 + 大棒。

                  [/QUOTE]双管齐下
                  美华文学论坛感谢您的参与
                  在线情况
                  9
                  • 头像
                  • 级别
                    • 职务论坛版主
                    • 财富2
                    • 积分251948
                    • 经验51005
                    • 文章4417
                    • 注册2010-12-29
                    [QUOTE][b]下面引用由[u]文刀[/u]发表的内容:[/b]

                    欣赏文东好诗!

                    仅用用了“翻”“扑”“飞”这三个字,就把岁月的脚步和曾经的日子活跃了起来。是啊!
                    ,就那么匆匆,都那么飞快!然后,这“雾”“月”“寒鸦”“秃枝”又把“天将雪”这深沉、冷落的晚景...[/QUOTE]十分感谢文刀兄的好评,本应昨日致谢,但不知为何几个时段都上不来美华。
                    美华文学论坛感谢您的参与
                    在线情况
                    10
                    • 头像
                    • 级别
                      • 职务论坛版主
                      • 财富2
                      • 积分251948
                      • 经验51005
                      • 文章4417
                      • 注册2010-12-29
                      [QUOTE][b]下面引用由[u]鲁速[/u]发表的内容:[/b]威州今年“好大雪”吗?

                      [/QUOTE]北部早下了,麦迪逊在威州南部,今天刚好下第一场雪,我这收得大概六英寸吧。
                      美华文学论坛感谢您的参与
                      在线情况
                      11
                      • 头像
                      • 级别
                        • 职务论坛版主
                        • 财富2
                        • 积分251948
                        • 经验51005
                        • 文章4417
                        • 注册2010-12-29
                        [QUOTE][b]下面引用由[u]鲁速[/u]发表的内容:[/b]

                        那末文刀先生从的出现就是比《讲得‘频learn’(‘频learn',粤语“忙中出错”的意思)讲错电台》(模仿“广东人民广播电台”的发音)的天气报告节目更为准确的天气预告。

                        (风大雨大,不能出海打...[/QUOTE](‘频learn',粤语“忙中出错”的意思)这个解释不准确。‘频learn'应该是匆忙的意思,赶喉赶命的意思。
                        鲁速君的想象力真是无边的,确实写作之才。
                        [em02][em02]
                        美华文学论坛感谢您的参与
                        在线情况
                        12
                        • 头像
                        • 级别
                          • 职务总版主
                          • 财富7
                          • 积分689005
                          • 经验148181
                          • 文章9466
                          • 注册2005-07-12
                          文東此五絕清寒高遠, 確是好詩!
                          美华文学论坛感谢您的参与
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          回复帖子 注意: *为必填项
                          *验证信息 用户名 密码 注册新用户
                          *帖子名称
                          内容(最大25K)




                          其它选项 Alt+S快速提交
                           


                          Powered by LeadBBS 9.2 .
                          Page created in 0.1719 seconds with 6 queries.