Love’s Lament--Lily's Legend
By the carved window tossing the flower
Outside the lovely lily standing the tower
Next to the young petal the princess heaves a cry
Even this not holds her blush flaming shy
The cell she wrapped was so high
High enough to touch the sky
The sky watches, expect to escape she count on love, of great power
So all days she just waits, the sun and star lights give a daily shower
While the coming rescue was a trick
So how angry feels the beautiful lily
The princess gets pale and sick
Sleepless is she lay in bed, how silly
No one willing to take a risk, love’s pity
To trade lover’s live with their own, not a duty
The conscious lays in vague, and eyes too, misty
Silent and sorrowful dying is the princess, poor beauty
Rhyme Scheme:a-a-b-b-b-b-a-a c-d-c-d-e-e-e-e
真爱之伤 --百合传说
镂空的窗边摇曳着娇花
娇花的外边矗立着高塔
娇花丛中的公主悲叹着泪下
即便这般忧伤也不掩她玉颜粉面的羞晕飞霞
她身陷的巨塔高耸参天
只有闪烁的星星才有缘与她相见
她披星戴月,终日等待着心上梦中之人救她于樊笼陷阱
因为,她已将自己一生的命运托付给了神奇美妙的爱情
可是,可是那渴望已久的伟大拯救
其实只是她日夜期盼空造出来的海市蜃楼
窗边的百合有力为世人的薄情而怨愤许久
却无力抗拒凋零万蕊的冷酷清秋
美丽的公主终于伤痛成疾
颊上的红晕也已销声匿迹
蜷缩床角的脆弱身子多么无力
秋雨也为她的无助而伤神啜泣
世间人人盼望得到公主的温语缠绵
却没有一个甘冒生命危险挺身救援
我们也无法指摘说享受各自的快乐是他们自私冷漠的错误
的确,为了心爱的人献出自己的生命并非不可推卸的义务
只可惜美丽的百合凋零地多么孤苦
满怀忧伤的痛哭开不出一条爱的道路
朦胧泪眼中游离着的意识清晰地写满无助
单纯的眼睛看爱看得多么盲目,盲如隔雾
诗情天子自云:
没有纯爱的时代多么遗憾
伤感翻涌禁不住苦泪涟涟
觅到拯救我的知心是我今生最大的心愿
擦干泪眼,再次等待绽放我那缤纷如梦的明天
|