美华文学主页
在线情况
楼主
  • 头像
  • 级别
    • 积分133110
    • 经验13924
    • 文章721
    • 注册2004-12-23
    [转帖]庆祝美国诗歌月
    庆祝美国诗歌月,非马在芝加哥地区四个公立图书馆展出的三首英文诗

    William Marr's poetry on display at area libraries for National Poetry Month in April.

    [Lisle Public Library]

    RETURN OF THE 17-YEAR CICADAS

    no room for doubt
    God makes ears
    just for listening
    to this hot argument
    about life

    seventeen years of desolate incubation in the dark earth
    a few days of endless joy under the sun and the stars

    lonely lonely lonely
    joy joy joy

    lonely joy lonely joy
    lonely

    joy.....................

    本诗中文版被收入《日光围巾》─《非马新诗自选集》第四卷(2000-2012) ,秀威资讯,台北,2012.10:

    又一个芝加哥蝉季

    不容你有片刻的怀疑
    上帝造耳朵
    就是为了听这一场
    热烈精彩的生命大辩论

    黑暗土中十七年孵化的漫漫孤寂
    天日下短短几天却无止无尽的欢喜

    孤寂孤寂孤寂
    欢喜欢喜欢喜

    孤寂欢喜孤寂欢喜
    寂-喜-寂—

    叽---------

    附注:今年是芝加哥的蝉季,这种十七年才得一见的蝉是一种神秘的昆虫,幼虫要在土中孵育十七年才成形。这可能是昆虫中生命周期最长的一种。十七年的周期目前还没有科学解释。一般的说法是为了逃避天敌(多数天敌的生命周期都是一,二,三,五。十七不是这些数字的倍数,不会和天敌的周期同步),以保存物种。蝉季通常在五月下旬开始,成形的蝉在午夜时分纷纷从土中爬上地面,在天明时羽翼便已坚实,雄蝉可振翅高歌,吸引异性,交尾产卵後死去。在芝加哥的蝉区,蝉声震耳欲聋,非常壮观。

    [Northbrook Library]

    MENARCHE
    --for a girl in a Chicago ghetto

    Stumbling on a bumpy sidewalk
    a little girl was hit by a stray bullet

    Blood gushed from her immature body
    Her stiffening mouth had yet to ask girlish questions
    of her wailing mother

    本诗中文版被收入《蚱蜢世界》─《非马新诗自选集》第三卷(1990-1999) ,秀威资讯,台北,2012.7:

    初潮
    ——给芝加哥黑人区的一个女孩

    小女孩在路上被崎岖绊了一跤
    正巧碰上一颗呼啸而过的流弹

    红色的血潮汩汩自她尚未成熟的身体涌出
    渐僵的嘴还有话要问呼天抢地而来的母亲

    [Westmont Public Library & Wilmette Library]

    NIGHT CRUISE ON LAKE MICHIGAN

    Standing on top of a skyscraper
    one can no doubt pick the stars with ease
    yet from here it seems more likely
    that the stars descend from the sky themselves
    to decorate the Magnificent Mile

    Shining bright in the fabulous windows
    or growing pale in the darkening sky—
    what a choice
    Near McCormick Place the ship turns around
    farther down are ghettos
    pitch-dark
    not much to see

    本诗中文版被收入《蚱蜢世界》─《非马新诗自选集》第三卷(1990-1999) ,秀威资讯,台北,2012.7:

    夜游密西根湖

    从摩天楼的顶层伸手摘星
    应该不会太难
    但多半,我猜
    是星星们自己走下来
    为这华丽的一哩
    锦上添花

    在巧夺天工的玻璃窗口欣欣炫耀
    或在无人一顾的天空默默暗淡
    没有比这更现实的选择

    船到马康密克场便掉头了
    再过去是黑人区
    黑黝黝
    没什麽看头

    附注:华丽的一哩(The Magnificent Mile或称The Miracle Mile)指密西根大道的一段,为芝加哥湖滨的黄金地带,世界上最壮观的高楼大厦在此林立。
    马康密克场(McCormick Place)为工业品展览场所。

    欢迎访问<非马艺术世界>
    http://feima.yidian.org/
    在线情况
    2
    • 头像
    • 级别
      • 财富2
      • 积分99018
      • 经验53429
      • 文章1298
      • 注册2007-07-24
      祝贺非马大诗人
      美华文学论坛感谢您的参与
      loading...
      loading...
      loading...
      loading...
      loading...
      loading...
      loading...
      回复帖子 注意: *为必填项
      *验证信息 用户名 密码 注册新用户
      *帖子名称
      内容(最大25K)




      其它选项 Alt+S快速提交
       


      Powered by LeadBBS 9.2 .
      Page created in 0.1250 seconds with 4 queries.