补充一下: 南方语系不单指粤语. 闽南语, 南京语, 吴语都在一程度上保存了唐, 宋的语音.
又:
粤语古汉语成份
粤语字
粤音
意思 古用法 今用法
渠 (佢) keoi5 他 东汉《孔雀东南飞》「渠会永无缘」中的「渠」,跟吴语相同
佢今晚又去饮酒(他今晚又去喝酒)
系 hai6 是 明清小说常用字
我系维基人(我是维基人)
忌(嘅) gei3 的 《诗经•郑风•大叔于田》:「叔善射忌,又良御忌。」 系我嘅(是我的)
阴骘 jam1 zat1 埋没良心 《尚书》:「惟天阴骘下民。」 掘人生坟, 好阴骘架! (掘人坟, 很缺德)
卒之 zeot1 zi1 终于 《史记•廉颇蔺相如列传》:「卒廷见相如。」[10]
卒之畀我搵到(终于给我找到)
畀 bei2 给 《诗经•墉风•干旄》:「彼姝者子,何以畀之?」 畀十蚊我(给我十元)
文(蚊) man1 元 源自古代「文钱」的用法 畀十蚊我 (给我十元)
几 gei2 多少 《水调歌头》:「明月几时有 把酒问青天。」 几时(甚么时候)、几多(多少)
何 ho4 或 ho2 哪、甚么 《孟子•万章下》:「何事非君,何使非民」 你有何(ho2)见返屋企, 饮啖汤先! (你难得回家, 先喝口汤); 何(ho4)解你咁黑? (为甚么你这么黑); 有何(ho4)贵干?
寻 cam4 昨
陶渊明《归去来辞》:「寻(不久前)程氏妹丧于武昌。」 寻晚(昨晚)、寻日(昨天)
甂炉[11]
bin1 lou4 火锅 「甂炉」为古炊具 今晚去打甂炉(今晚吃火锅吧)
倾偈或謦欬 king1 gai2 聊天 《庄子‧徐无鬼》「昆弟亲戚之謦欬。」另一说指「倾偈」源自「佛偈」又有指是「倾计」倾胸中之计也 去酒吧倾偈(去酒吧聊天)
饮/食 jam2/sik6 喝/吃 《赐齐州李希遇诗》:「少饮欺心酒。」/《论语.学而》:「君子食无求饱。」
拣 gaan2 挑选 《魏志•袁绍传》:「博爱容众,无所拣择。」 埋嚟睇埋嚟拣(大家来看一看,挑一挑吧)。
𧮞(呃) ak1 骗 康熙字典《集韵》:「妄言也。」 佢又呃我(他又骗我)。
𧮞(谂) nam2 想 诗经〈小雅.四牡〉:「岂不怀归,是用作歌,将母来谂。」 等我谂谂先(等我先想想吧)。
差 caai1 警察 衙差 当差好危险 (做警察很危险); 去差馆录口供(到警察局写口供)
老窦 或老豆 lou5 dau6 爸 一说源自《三字经》:「窦燕山,有义方;教五子,名俱扬。」老窦引伸成父亲之意,但有说此解释只源自1950年代作家容若的游戏文章,老豆实源自「老头」,如顺德话的「头」正是广州话「豆」音;东莞方言则说「老头子」[12];另一说指实为浊音无演变成送气清声,而是经语言自然隶变,由于声调往上,而成不送气清声 老豆开饭喇!(爸,吃饭了)
一梳香蕉 so1 一把香蕉 北宋诗人唐庚有诗句(见于《广羣芳谱》)云:「啖蔗入佳境,冬来幽兴长,瘴乡得好语,昨夜有飞霜,篱下重阳在,醅中小至香,西邻蕉向熟,时致一梳黄。」 例如「唔该,我想买一梳蕉。」另外,粤人探访别人住处而不带礼物,亦会将空空的双手戏称为两梳蕉,自嘲「只系带咗两梳蕉」。
粤语亦会借用古语作引伸,演化成新的意义。「牙烟」(正写「崖广」)原意为「悬崖边的广」(「广」即是小屋,为正体字,与简化字无关),后引伸为危险。 再如「打甂炉」(吃火锅,常写作「打边炉」),「甂炉」为一种古炊具;日常炒菜用的半圆型炊器,古代称为「釜」,粤语和客家话用「镬」,官话用「锅」,闽语用「鼎」。
粤语用「謦欬」代表聊天、闲谈,是古汉语的用法,例如《庄子;徐无鬼》:「昆弟亲戚之謦欬。」(「謦欬」因常被写作「倾偈」,亦有人认为是来自僧侣说教「讲佛偈」。应是「倾计」,尽倾胸中丘堑也。)
「走」字的本意为「奔跑」(两脚交互向前迅速跃进),但在官话中已转义为「步行」。粤语中,「行」就是步行,而「走」则保留了古汉语中「奔跑」的意思。又如官话用「吃(吃)/喝」,粤语用更古老的「食/饮」(粤北也有用「吃」,或写成「吔」),用法与《论语.学而》中「君子食无求饱」一致。动词「来」,粤语会用「莅」(常写作「嚟」),即「欢迎莅临」的「莅临」。
保留较多古南越语底层成份
古代南迁到岭南地区的华夏族与南越族土著长期杂居,彼此间语言、文化、习俗等各方面不自觉地相互渗透。粤语本身是由古华夏语和古南越语的混合语发展而来,因此它同时具有古华夏语和古南越语的特征。现代粤语中仍然含有南越语的底层成分,多表现在词汇方面,在语法上也有一些遗存。现代粤语跟现代壮语在日常用语上接近或相同的常用词有不少,这些词明显不是汉语来源,可能为古百越底层遗存。
目前粤语中非汉语成份词语约有20%,比重不大但几乎都是核心词汇,使用频率特别高,在日常口语里面几乎在每句话中都会出现,但也有部分字被误会认为是南越语底层成份。
|