美华文学主页
在线情况
楼主
  • 头像
  • 级别
    • 职务总版主
    • 财富7
    • 积分689005
    • 经验148181
    • 文章9466
    • 注册2005-07-12
    [转帖]伊朗学生读诗风气 遨 天
    伊朗学生读诗风气    遨 天

     伊朗的设拉子(Shiraz)出了两位著名的诗人,一位是萨迪(Saadi),另一位是额菲之(Hafez)。萨迪被誉为伊朗的莎士比亚,诗篇被翻译成众多文字,我也有萨迪的诗集,是英译本。伊朗驻美国的大使馆就是按他的墓园纪念堂建造的,可见他受尊崇的程度。

     伊朗导游带我们到萨迪墓参观时,他感慨地对我们说:「家父是外交官,我年纪小小便跟随他在华盛顿生活。当地的伊朗大使馆便是依据萨迪这墓园的设计来兴建,故此,对于我来说份外亲切。可惜自伊、美断交,在华盛顿的伊朗大使馆也关闭了多年,也不知何时可重开……我在此时代出生,实在深感无奈。」他幽幽地说。

     说回在设拉子的萨迪墓,一排排圆拱门倒映在长长水道的优雅景致下,大家都受感动,懂得波斯文的国民游客,都在诵读墙上的诗句。

     在树荫下,石椅上,我看到好几个女孩子分别抱着诗集在阅读,构成一幅充满诗意的画面,我被这些读诗的情景所吸引着。那些女孩见到我们,用英语问候。我问:「你看的是额菲之的诗篇吗?」其中一人答:「是的,这是很优美的诗。」她们轮流诵读,虽然我一句也听不懂,但也从抑扬顿挫的调子中,感受到诗人澎湃的热情。

     途中有机会买了一本伊朗诗篇的英文译本,遗憾的是总觉得跟原文的意境相差太远了!
     
     读诗这现象在伊朗原来很普遍,当地的文艺青年常会聚在一起读诗篇,研究诗章,聚首读诗甚至是文娱活动之一,这种气氛实在难能可贵!

     试问,在李白、杜甫的纪念馆等地方,我们几时可以看到有年轻人拿着他们的诗本来阅读?

    美华文学论坛感谢您的参与
    在线情况
    2
    • 头像
    • 级别
      • 职务区版主
      • 积分78980
      • 经验74507
      • 文章1052
      • 注册2005-09-22
      ‘试问,在李白、杜甫的纪念馆等地方,我们几时可以看到有年轻人拿着他们的诗本来阅读? ’

      这问问到点子上了。有种感觉,中国的古文化在流失。

      问好。
      美华文学论坛感谢您的参与
      在线情况
      3
      • 头像
      • 级别
        • 财富4
        • 积分382750
        • 经验39447
        • 文章5772
        • 注册2007-02-18
        ……………………………………………………隐藏内容…
        该用户发言已经被屏蔽[说明]
        …………………………………………………………………
        在线情况
        4
        • 头像
        • 级别
          • 职务区版主
          • 积分78980
          • 经验74507
          • 文章1052
          • 注册2005-09-22
          不单成都的武侯祠啦杜甫草堂附近最多的是算命佬,小贩,甚至乞丐。
          各处名祠亦如此。
          美华文学论坛感谢您的参与
          loading...
          loading...
          loading...
          loading...
          loading...
          loading...
          loading...
          回复帖子 注意: *为必填项
          *验证信息 用户名 密码 注册新用户
          *帖子名称
          内容(最大25K)




          其它选项 Alt+S快速提交
           


          Powered by LeadBBS 9.2 .
          Page created in 0.1387 seconds with 6 queries.