歌词:
隐名王子:
柳儿,你别悲伤,若我曾向你微笑,在过去的时光,就为这一笑,我可爱的姑娘听我讲;或许老国王,他将在明天独自生活在世上,别把他遗忘,伴他一起流浪!
柳儿:
我们将死在流亡中!
帖木尔:
我们将死去!
隐名王子:
放逐路上能减少他的苦恼!记好,记好, 哦,我可怜的柳儿,你心儿那么坚贞,不屈不挠,我向你恳求,却再也不会笑!
II Principle Ignoto
Non Piangere, Liu!
Se in un lontano giorno io t'ho sorriso
per quel sorriso, dolce mia fanciulla.
m'ascolta: il tuo signore
sar'a, domani. forse solo al mondo...
Non lo lasciar... Prtalo via con te!
Liu
Noi norrem sulla strada dell'esilio!
Timur Noi morrem!
ii principe Igonoto
Dell'lesilio addolcisci a lui le strade!
Questo...questo, omia povera Liu.
at tuo piccolo cuore che non cade
chiede colui che non sorride piu!
歌曲简介:
选自《图兰多》 在国王帖木尔在被放逐的路上,他年轻的女奴与他患难与共,只因为帖木尔的儿子在王宫里曾向她微笑过一次。王子乞求柳儿继续照顾他年迈的父亲,因为,万一他不能解开图兰多公主的三个谜语,就会被斩首。
[mp=410,68]http://www.bbsland.org/upload_music/1489280.mp3[/mp] |