新闻标题拾趣

楼主
新闻标题拾趣
                            新闻标题拾趣

           
                             树     立


  1  标题:【四套班子领导参加 “垃圾万人行” 】
    (见2014 年7月9 日 某报)
     解读 :1 与垃圾有关的一万人一起游行,四套班子领导参加了(?)
、   解读 :2 垃圾和一万人一起游行,四套班子领导参加了(?)
     解读 :3 游行的一万人是垃圾,四套班子领导参加了(?)

  2  标题:【发廊无理发工具的一律查封】
    (见2010年 10月3 日 某报)
     疑问: 有理发工具的,就不用查了?

  3  标题:【 白天当选深圳市政协主席】
    (见2010年 6月 3日 某报)
     解读: 一个姓白名天的人当选深圳市政协主席
     疑问:白天当选的,做深圳市政协主席,晚上当选的呢?

   4  标题:【黒龙江被女主播举报人大代表获刑】
     (见2014年 4月16日某报)
      解读:可能是两件各不相干的事儿凑在一起:一个姓黒名龙江的人被一个女主播人  
            举报了,然后一个大代表获刑(?)


    5 标题:【 泗水城管否认撞倒
             卖鸡蛋老人逃逸】
     (见2014年6月9日某报)
      解读1  泗水这地方有个城管说他没有撞倒之事,可是-个卖鸡蛋的老人跑掉了。
      解读2  泗水这地方有个城管不承认撞倒人,但有一个卖鸡蛋的老人跑掉了。

    6 标题:【高级干部” 酒后打人被免】
    (见2014年5月2日某报)
      解读1 “高级干部” 酒后打了人,被免去“高级干部” 这头銜。
      解读2 “高级干部” 酒后打了人,打人这件事免予处理了。

 
    7  标题:【公马改革】
      (见某杂志2014年6月号)
       解读:1 改革深入了,连马都改革了!
       納闷:2 只改革公马?母马不用改革?公马意见可大啦!


    8  标题:【公务接待将禁魚翅  有望于3年内发文】
      (见2012年7月4日某报)
       解读:公务接待,3年内未发文前可放心継续吃魚翅啦!


    9  标题:【不选申纪兰  反对声更大】
      (见2013年3月3日某报)
       解读:原来这个叫申纪兰的人,不是凭选举选上来,而是凭反对不反对的声音
            “选”上来的。


    10 标题: 河南啇丘市宁陵县政府机构牌子
             【宁陵县禁止午间饮酒办公室】
      (见2012年4月15日某报)
      解读:这个办公室只禁止午间饮酒,允许午间之外的任何时间都可以饮酒。


    11 标题:【烈日下交警排队等政委来擦汗】
     (见2010年8月10 日某报)
       解读1 这流汗的警察叔叔两只手一定都坏了!
       解读2 政委你快点来吧,迟点就没有讦擦啦!这烈日快把汗晒乾了!
     


    12 标题:【白云药监局副局长彭祥喜获刑三年】
       (见2013年9月9 日某报)
       解读1 白云药监局副局长彭祥喜被判了三年徒刑。
       解读2 白云药监局副局长彭祥遇到喜事啦!只判了三年徒刑!
   

   13  标题: 【14个国家社科基金项目因抄袭被通报】
      (见2013年9月9日某报)
       解读:1 哼!老说我们这里有抄袭,看看!一下子犯抄袭的国家就有14个!
       解读:2 哗!有14个国家的社科基金项目、因为发现抄袭被通报啦!

   14  标题:【诗的翻译本来就很难,何况翻译奧登这样的巨匠】
      (见2014年8月24日某报)
       納闷:是翻译奧登这巨匠的著作?还是翻译巨匠这个人?人可以翻译吗?

   15题 【中山市东升医院急诊主任被家属打】
         (见2014年9月2日 某报转自视频)
         解读:医生(主任)被他的家属打了!大义灭亲?为什么?
         細看正文:原来是医生(主任)被病人的家属打了!

    16  标题【裸官不得提拔副处級】
        (见2014年9月9日某报)
        納闷:不得提拔副处級。提拔科級、处級、局級、厅级…就可以吗?





1楼
树立教授真是一位细心、认真的有心人。

无疑,现行的新闻标题,病句百出,补被连席,令人非解,这已经是屡见不鲜的事情了。

我记得,2013年7月8日的《广州日报》在报导“韩亚航空飞机在降落旧金山机场时坠毁”一事时,竟用特号黑体大字,头版头条,登出“两中国女生遇难”这一七字大标题,赫然怵目,读来突兀,啥“两中国”?岐义难解。依我意见,如果把之改成“中国两女生遇难”,那就明朗多了。同理,“她是我校的一位英语老师。”这句,我们是不好把之说成“她是一位英语我校的老师。”的。可不是吗?

                                                                 文刀
                                                            2014年11月11日

                                                        
2楼
十分有趣又有悲!
如今用错写错字、词、句很多,报刊、影视……加上网上用语和无聊文人卖弄小聪明拿同音近音字做句,更乱。以前听说字幕写错字要罚款,现在罚少了还是钱多不怕罚了?长此下去,中文可忧。
3楼
新闻标题拾趣——树立先生此文妙在不动声色,文刀和萧振的跟帖好还恰到好处的发挥。
4楼
现在的传媒,除了“标题党”就是“病题党”,内文的错别字常多得气死语文老师。。。。。。原来,全民学英语去了。
5楼
沒文化, 真可怕!

电脑版 Page created in 0.0625 seconds width 2 queries.