[原创]日本人出的上联: 日本东升 普照中华大地

0楼

整夜不成眠.
好吧, 就说说.
其实基本上对对子没有什么潜规则, 和我们做律诗时处理颔、颈联的方法差不多.
大部份的对子都是上联以仄收, 下联以平收的, 这一句亦不例外.

就拿一七字的对子作说明:

小楼一夜听春雨 仄平仄仄平平仄

下联正规的是   可仄可平仄仄平

于是:

深巷明朝卖杏花 平仄平平仄仄平

这就是完整的一句对子了.: 名词对名词, (人名对人名) (地名对地名) 动词对动词, 余此类推.

不过, 对子是纯文字游戏: 有些对子上联是故意出得刁钻, 把对手难倒的. 而且可能暗藏玄机.

像这对子就是了. 日本东升 普照中华大地.

表面来说, 是一自然现象, 可是由日本人说出来, 内容就含了扬威粮武的成分, 下联如气势不足, 不能反唇相机, 就会被人笑是技不如人.

又, 日本东升, 既可作正解, 亦可作日, 本东升, 对下联时就不得不小心及照顾到这语带双关的陷阱.

如上联长于十字, 平仄的要求就会放松, 不一定严格要在每一关节上平对仄, 只要每句末字平仄相对就成.

例如:

笼中鸟 望孔明 想张飞 无奈关羽
平平仄 仄仄平 仄平平 平仄平仄

庙里僧 着玄奘 念八戒 此乃悟空
仄仄平 仄平平 仄仄仄 仄仄仄平

(奈 与 乃都是仄, 而且在第二字上. 所谓一、三、五不论, 二、四、六必行, 这本来是不成的. 可是因为是长联, 不能太多限制, 就没有问题了)

留意这上、下联的内容其实是风马牛不相及的, 可是却巧妙的把三国演义中的结义兄弟, 与西游记的师徙放在一起. 而且语带双关., 这才成妙对

在对子中, 有时可利用谐音字. 如”奘”, 其双关语解是”装”的谐音字. 这是可以容许的. (上联可被解为一只小鸟从笼的小孔望出去, 见到光明, 想张翅高飞, 只是无奈被翼(羽)被关着了. 下联是那僧人穿着黑色的袈裟, 念着戒律, 于是明白一切皆空了)

有些对子要上、下有关连 (如在上面提到的陆游名句), (例如挽联), 另外一些叫无情对, 是两回事, 却又可以对通.

例如在香港有一间卖面的就有一对子:

无酒焉能邀月饮

下联是:

有钱最好食云舌.

但求令看者莞尔.

对联有短至三字, 长可达数百字的, 坊间有一些专门说对联的书籍, 有兴趣可看看.

小土豆对对子一向不甚了了, 略识之无, 难免有错漏, 如有高人精于此道, 望不吝指教.
1楼


石君之:

日本东升,普照中华大地  仄仄平平 仄仄平平仄仄
日至西落,惊现中华崛起  仄仄平仄 平平平平仄仄

1.      上下联都以仄收, 这不合规则 (有些联是上、下皆平, 又或上、下皆仄的, 不过那些是例外, 而且多是绝妙之对)
2.      上联已用中华, 下联重用, 这已会被日本人讥为才拙, 能不重用上联字是最好的, 万不符已, 亦不能在同一位置上用)
3.      大地 对 崛起  大是形容词 崛是动词, 这肯定不成
4.      4. 石君的下联照顾了 : 日, 本东升, 可是若日本二字放在一起, 却是地名了(国家), 本来要以国名对才100%工整, 可是这近乎不可能. 小土豆对以皇图, 版图对国名, 勉强可以应付. (当然, 亦要看对方是否心服口服, 这一种对子, 如你对了, 他越是怒火中烧, 就证明你的对子是有力反击的, 如果他只一哂, 并指出错误, 就不成了)
5.      对对考急才及脑子转数, 这和诗不同. 诗可以拙, 对子不能不巧. 不过有些对却是绝对, 数百年也可能没有人对通. 例如: 无钖钖山山无锡, 这一绝联, 据小土豆所知, 迄今仍没有巧妙对通过. 如各位知已有答案, 请告诉小土豆一声, 小土豆就少了一遗憾, 先谢了)
2楼
文字游戏,服了。知道很深奥,但经豆妹这么一讲,也就有个比较了。本人只图一时痛快,远没有豆妹那份执着,像这样的上联,可能。。。?只能怪汉文还没那么丰富。换言之,就“加油”二字无法翻确切外文一样。
谢谢了,下次看看竹花还敢不敢冒然行事?
3楼

石君言重了, 凡事何妨一试? 小土豆也是屡屡碰壁才学到皮毛的.

电脑版 Page created in 0.0781 seconds width 3 queries.