[随笔] 我的出生是为了你的到来

6楼
很多跨国婚姻都很浪漫,却金玉其外,败絮其中,相互了解甚少,甚至根本不了解。因为出国的光环掩饰了太多的东西。我有个女友嫁给比利时人,告诉我:我跟他结婚时都没搞清楚他是干什么的。
7楼
祝贺九娘,为我家老九感到无上骄傲!!!

严重同意上面两位的马屁!平平淡淡,娓娓道来,叙述的是别人的故事,却映出了自己的心情。他走了,永远地离开深爱着他的她,像极了那个白朗宁夫人,温柔地偎依在白朗宁的胸前睡去了。她的头轻轻地垂了下来;他以为她是一时昏晕,但是她去了,再不回来了。她在他的怀抱中瞑了目。她的容貌,象少女一般,微笑,快乐。我想,他也一定是快乐的吧,因为和他一起走的,还有她的爱。

放一首白朗宁夫人抒情十四行诗(No.1)在这里,算是缅怀这段可歌可泣的爱情吧。

I thought once how Theocritus had sung
Of the sweet years, the dear and wished-for years,
Who each one in a gracious hand appears
To bear a gift for mortals, old or young;
And,,as I mused it in his antique tongue,
I saw, in gradual vision through my tears,
The sweet,,sad years, the melancholy years,
Those of my own life, who by turns had flung
A shadow across me。 Straightway I was ware,
So weeping, how a mystic Shape did move
Behind me, and drew me backward by the hair;
And a voice said in mastery, while I strove, --
‘Guess now who holds thee?’-- ‘Death.’ I said。 But,,there
The silver answer rang, -- ‘Not Death,,but love。’'

最喜欢最后那几句:

在我挣扎的时候,我听到一个神秘的声音在问我
“猜猜看,这回是谁逮住了你?”“死亡”我回答。
远处,传来银铃一般的回音:“不是死亡,是爱!”

我还非常喜欢白朗宁夫人另外一首诗里的几句:

If Thou must Love Me, Let it be for Naught
But love me for love's sake, that evermore
Thou mayst love on, through love's eternity.

爱是不应该带有任何附加条件的;为爱而爱,穿过爱的永恒去爱!

Enough of 十四行诗,Enough of 爱来爱去,还是回去继续挖资本主义墙角吧!
8楼
谢你们评说  .....

因为嘎然而止,爱情才能永恒  ....

平常生活常常把爱情弄得灰头土脸的,
就是  lab partner , 还有些共同的经济利益而已,
哈哈哈   ....
9楼
10楼
任何爱情在生活的琐碎面前都不堪一击。所以,千万不要把爱情和真实生活搞在一起,把她放在远处,像欣赏油画一样欣赏她,给自己一些想象的空间,一些自欺欺人的理由。我对生活中的许多好东西,不生占有之心,喜欢隔着距离悠悠地欣赏,感觉很好。爱情这东西更是如此,她实在太娇贵,一碰就碎;两个圆相切就行,千万不能重叠,不就是要份念想嘛,走那么近干什么? 探亲假最好,每年两个礼拜,多了准腻!所以,“我的离开是因为你的到来”。哈哈哈。。。
11楼
“我的离开是因为你的到来”

好,这句话好透了  ....  

以前,我弟弟手上抓一把女的,不知如何决断,但我父亲命令他决断时,
他痛苦地对我说,你永远会想念那个没有跟你结婚的人,
这句话就给罢了吧,  嘻嘻  ....

老九要是不调戏一下罢了就好像今天少吃了一顿饭,哈哈哈  ....

电脑版 Page created in 0.0664 seconds width 2 queries.