诗歌以简洁的文字,简明入“梦”,The garden/ Is lively as your dream ;抵达的是“梦”的最深层。在这个晌午的白日梦境里,外面喧嚣的世界已消融,潜意识涌现,展现出一个陌生的内在世界。诗歌中,这个内在世界是声音的宇宙, 来自大自然与人体的声音交织融汇一起。手指,大腿,与树干,茎,叶等相提并论,视觉上的异乎寻常,但确实可以发生在深层次的梦里。因为,当意识中的EGO缩小时,外在世界的现实消失,内在的深度才能被见到。
The language of ten
Thousand sounds
Intricate sexy
Voices of leaves, grass
Blossoms, seeds, wings
Roots, trunks, branches
Fingers and thighs
or a dream
Where you make love
To your lover
From sundown to moonrise
Then you come
To a blue lake to drink
All stars’ honey
OR A DREAM,舒缓了诗歌的语气。在这个浪漫的爱情梦里,诗人以他情诗里常用的月光,星辰,与蜜汁表达性爱的甜美与快乐。湛蓝的湖水,日落,月升,浪漫而静谧神秘的性爱氛围。.
While keeping your lover
Inside yourself
Witnessing the volcano
Explode in a gentle kiss
于轻吻里火山的爆发,形像地将性爱的柔情与热烈呈现。作舟的诗歌里的性爱EROTIC但美的令人屏息。另一个比较经典的诗歌是DARK ROOM,Her laughter/Watery eyes/Flow through me / Like snow /Thawed at the peak / Under sun's caress / Down to the shady / Forgotten valley /Where fire Is buried。
Nothing has changed
As you reemerge
From the lake
The leaves are settling down
The blossoms are soaking in
All of the sun
. . .
火山爆发后,爱又回归平静,这是一种充满生机的平静:叶子逐渐屏息舞动,花儿无声地吮吸着阳光。
Today is Saturday, no doubt about that
这一段诗歌里,潜意识远去,意识回到主导。这时肉体的感觉重返,对外面的世界的感知复苏。
My toes are rubbing each other
Under the tea table
于茶桌底下磨蹭着脚丫,顽皮,但预示着知觉复苏,很确切的表达了久就沉思冥想后身体的反映,暗示了时间的流逝。
Your dreamy eyes become
Suddenly alert & locked
In a tug of war
With the squirrel’s
While a jet plane leaving
A long tail of white
Exclamation marks
Over treetops
如果说我从这首诗歌里除了感受到字面的含义,还有什么?我想,法国达达与超现实主义文化运动中最活跃的诗人之一TRISTAN TZARA 对诗的定义里就回答了我对这首诗歌的感觉。“ Vigor and thirst, emotion in response to the formation which is neither to be seen nor to be explained: poetry . . . A will to the word: a being on its feet, an image, a construction unique, fervent, of a deep color, intensity, communion with life.”