美华文学主页
在线情况
楼主
  • 头像
  • 级别
    • 职务总版主
    • 财富7
    • 积分689005
    • 经验148181
    • 文章9466
    • 注册2005-07-12
    [转帖]陈云:香港人的身份,大陆人的身分(一字之差)
     
    陈云:香港人的身份,大陆人的身分

    2010年08月15日  (注意:此非八老之一的陈云)
    殖民地政府发的香港居民身份证,写的是「身份」而非「身分」,既是符合粤语发音,也是妙用政治语言。份是有份、一份、股份的份,粤语读的是第二声(高上声),读如面粉的粉,身份用份字,表示这个地方是我有份的,香港有我的一份,意涵的公民身份是强调权利的,如有权享受宪法保护、公民权利和社会福利。昔日难民避秦,偷渡来港,取得的是香港身份。
    身分无疑是旧写,粤语读的是第六声(低去声),读如「分子」的「分」,是职分、缘分、尽本分、分内事的分字。身分用分字,强调的意涵是义务和责任,如为国尽忠、服从法令之类。国民义务,是你的本分。明白这个意涵差异,便明白为何香港写身份证,大陆及台湾写身分证。
    香港回归之后,二○○一年,叶刘淑仪当保安局长期间,政府公布智能身份证的设计,咨询公众,第七版的设计图,将新签发的身份证的字样更改为「身分证」,香港作家陆离女士马上抗议,认为不宜乱改,将人字偏旁减去,国学家饶宗颐先生更考据「份」字在宋朝已通用。份字有辨义之功用,身份毋须复古为身分。港府见参与抗议者众,只得从善如流,恢复写「身份证」。参与抗议的人,只觉得不宜改字,没了人字偏旁不好看。没设想到,去了人字偏旁,意涵大大不同,「人」权夺去了,原本强调公民权利的身份,改为强调公民义务的身分了。
    粤语有十声,音调丰富,很多微细的差别,都可以用变调来辨别清楚。相反,普通话只有五声,音调贫乏,不能从音调辨别「身份」和「身分」的差别。从读音上无法分辨,就不会坚持另外创造新词,甚至取缔其它方言区的新词,将词汇简化,例如将「身份」及「身分」统一为「身分」。
    份字好劲。于粤人而言,中国我有份,香港我有份,这家公司我有股份,我有份话事,这个份字的读音,与身份的份字读音是一样的。有人字偏旁的身份证,强调的是权利,不是义务。讲普通话的人,拿到身份证或身分证,在听觉上是没分别的,在语义也难以觉察其精义。若是北方官大人,很自然会觉得这群讲「鸟语」的香港人无聊闹事,为何要坚持身份证那个份字呢?
    声调的微细分辨,联系到权利与义务的天大差别。你说,粤语要不要保育?你说,假若香港人的下一代只识得普通话,会不会愈来愈胡涂?北方的官大人要用普通话扫除粤语,将方言驱逐出公共空间,官府、电台、学校不准讲粤语,使大雅之粤语沦为私密之部落语、鄙俚之市井语,这难道不是政治议程?

    陈云

    美华文学论坛感谢您的参与
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    回复帖子 注意: *为必填项
    *验证信息 用户名 密码 注册新用户
    *帖子名称
    内容(最大25K)




    其它选项 Alt+S快速提交
     


    Powered by LeadBBS 9.2 .
    Page created in 0.1094 seconds with 4 queries.