暗夜的精灵
暗夜的精灵当空起舞
寂静的眼睛却看不清楚
众人在热情中开怀畅笑
而我却独自躲在角落深深痛哭
暗夜的精灵星光里飘摇
梦寐的未来月色中舞蹈
眼前的残枝临风萧萧
眼中的泪珠转来转去却不知往哪去掉
眼泪洗涤不了阴影般的罪恶
多情的敏感横遭绝情的压抑与冷落
精灵的翅膀飞过了千山万壑
其实长着翅膀的精灵,我也是其中一个
我不知道是夜的迷茫模糊了我蒙胧的泪眼
还是蒙胧的泪眼模糊了迷茫的夜色
我只听见远处的沉沦悄悄地蔓延
我只看见夜的冷漠掩藏了我沉沉的失落
寒霜冰封了娇嫩的花朵,也冰封了我沸腾的心情
高高矗立的繁星也颤栗不安地闪烁
暗夜的精灵寻觅,觅而不得地眨着眼睛
却不知我正忧伤地告别着他们,重新回到自己秋夜冷冷的沉默
Spirits of the Dark Night
Spirits of the dark night dancing in the sky
A vague view appears in the silent eye
Everyone’s shouting and laughing
While only me stay in my corner lone, and cry
Spirits of the dark night shivering in the starlight
So do the dreams of future in the moonlight
So do the faded flowers in sensitive eyes
So do the beautiful tears filling in lonely eyes
Tears cannot wash out the shadowy past
And sensitivity lost the battle against cruelty at last
Angel’s wings have no much sorrow to carry, flying fast
Eager to return to them, my heart will never rust
I don’t know whether it is the dark guilty night blurs my sight
Or my eyes blur the guilty night
Only can I hear is the pace of spreading silence
Only can I see is the scream of rising indifference
Frost freezes the helpless flower
Covered and control, a fitting shroud
My emotion suffered too, of its power
Drive out all my proud
Highly standing are the stars insecure
With their fate not sure
Dizzy height bestow them of sublime
And degeneration seems as an unbearable crime
Eyes of spirits winking as the stars
Glimmering a whole night of heaven’s stinging scars
Look up the sky I bear the same anguish
Whose eyes are winking I can not distinguish
Glances from heaven grow dimmer on me
Here I am, while can not they see
Well, with a farewell I end the fierce fight
Nothing can I do but back to my cold night
|