美华文学主页
在线情况
  • 头像
  • 级别
    • 职务总版主
    • 财富7
    • 积分689005
    • 经验148181
    • 文章9466
    • 注册2005-07-12
    从杜甫联到豆腐, 真的是好想象力.
    话说回来, 要老外明白杜老先生的伟大是十分费力的事.  李白不同, 诗风飘逸, 翻译成英文的free verse, 仍可感爱得到诗仙的俊逸. 杜甫就难了, 工整的对仗, 沉雄的诗风, 要翻过来仍保持高度原汁原味, 是挑战极高难度.
    如果有人看到好的杜诗英译, 请通知一声.
    美华文学论坛感谢您的参与
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    回复帖子 注意: *为必填项
    *验证信息 用户名 密码 注册新用户
    *帖子名称
    内容(最大25K)




    其它选项 Alt+S快速提交
     


    Powered by LeadBBS 9.2 .
    Page created in 0.1875 seconds with 8 queries.