[诗歌、诗评]【當上帝站在我們這一方】

楼主
[诗歌、诗评]【當上帝站在我們這一方】
 
今天偶然再聽到女歌手Joan Baez 唱的版本(原唱者應是Bob Dylan), 不勝感慨. 發覺網上沒有中文版本, 就把它翻譯了過來:
只恐怕上帝總是站到大炮(或飛彈)更多的那一方.

【當上帝站在我們這一方】

噢, 我的名字算個屁.
更不要提我的年紀.
我來自中西部
鄉巴佬的老家
自少就被耳提面命
要遵守法律所說的一切
而我居住的地方
那裡也住著上帝

是啊! 歷史書告訴我們
毫不含糊, 赤赤裸裸
騎兵響起號角衝鋒
印第安人就倒如亂草
騎兵響起號角衝鋒
印第安人就只得去死
我們的國家正值青春
而上帝站在我們這一面

和西班牙佬開仗了
打得不亦樂乎
接著同室操戈
殺過我活你死
然後我就要背唸
那些英雄的名字
他們手中持著槍
而上帝就站在他們那一面.

一戰來臨, 我的天
匆匆來去, 快如閃電
為什麼打起來
至今我仍一臉茫然
但又有什麼關係?
他們說我應以此為榮
死多少人又如何?
只要上帝站在我們這一面.

當二戰終於
落下幕簾
我們原諒了德國人
然後和他們稱兄道弟
即使他們把六百萬人
送入焚化爐中燒毀
於是德國人也宣稱
在他們那一方站著上帝

我學會了憎恨俄國人
整整一生根深柢固
如果再打一場
我們就會和他們幹到底
『憎恨他們! 害怕他們!
逃避他們! 不要被他們抓著!』
而且要勇敢接受這宿命
只要上帝站到我們這一面.

但現在我們已有超級傢伙
化學微塵無堅不摧
如果迫至牆邊
我們就幹他們一票
一按鍵紐
全世界都在射程之內
不需思考, 只需服從
因為上帝就站在我們這一面.

在不少深宵
我曾仔細地想
耶穌基督
當年是被一個吻出賣
當然那只是我個人所想
我可不敢替你決定
叛徒猶大, 是否
也有上帝站在他那一面

現在我即將走完一生
我已累得要命
我的腦子混亂一片
沒有語言可以把事說清
腦袋中充塞著亂七八糟的東西
一時間七零八落
如果上帝真的站在我們這一方
祂應制止下一次他媽的戰爭!


"With God On Our Side"

Oh my name it is nothin'
My age it means less
The country I come from
Is called the Midwest
I's taught and brought up there
The laws to abide
And the land that I live in
Has God on its side.

Oh the history books tell it
They tell it so well
The cavalries charged
The Indians fell
The cavalries charged
The Indians died
Oh the country was young
With God on its side.

The Spanish-American
War had its day
And the Civil War too
Was soon laid away
And the names of the heroes
I's made to memorize
With guns on their hands
And God on their side.

The First World War, boys
It came and it went
The reason for fighting
I never did get
But I learned to accept it
Accept it with pride
For you don't count the dead
When God's on your side.

When the Second World War
Came to an end
We forgave the Germans
And then we were friends
Though they murdered six million
In the ovens they fried
The Germans now too
Have God on their side.

I've learned to hate Russians
All through my whole life
If another war comes
It's them we must fight
To hate them and fear them
To run and to hide
And accept it all bravely
With God on my side.

But now we got weapons
Of the chemical dust
If fire them we're forced to
Then fire them we must
One push of the button
And a shot the world wide
And you never ask questions
When God's on your side.

In a many dark hour
I've been thinkin' about this
That Jesus Christ
Was betrayed by a kiss
But I can't think for you
You'll have to decide
Whether Judas Iscariot
Had God on his side.

So now as I'm leavin'
I'm weary as Hell
The confusion I'm feelin'
Ain't no tongue can tell
The words fill my head
And fall to the floor
If God's on our side
He'll stop the next war.

http://www.56.com/u51/v_NTMzMDM3Ng.html
1楼
译文很好!土豆妹妹真行啊!👍👍👍
2楼
謝謝冰雲姐姐

电脑版 Page created in 0.0781 seconds width 2 queries.