[转帖]《小鹰再生诗》有一句话

楼主
[转帖]《小鹰再生诗》有一句话

一大早接到英文网刊《小鹰再生诗》的主编 RALPH来信说

 虽然地上还有一尺半积雪
 但日历上已经说是春天
 便不管了
 决定把我的一首有关春天的诗 WORDS NOT SAID (<有一句话>, 笔名 William Marr)推出

 下面是这首诗的中文版(载于《梦之图案》─《非马新诗自选集》第二卷(1980-1989),秀威资讯,台北,2011.12)


 有一句话
 想对花说
 却迟迟没有出口

 在我窗前
 她用盛开的生命
 为我带来春天

 今天早晨
 感激温润的我
 终於鼓足勇气
 对含露脉脉的她说
 妳真......

 斜侧里却闪出一把利剪
 把她同我的话
 一齐拦腰剪断



下面是这个网站的链接:
[URL] http://littleeaglereverse.blogspot.com/[/URL]

电脑版 Page created in 0.0469 seconds width 2 queries.