<神仙企鹅> 英文版发表

楼主
<神仙企鹅> 英文版发表
昨晚在网络上闲逛,意外发现两个星期前一时心血来潮从网上投给《基督教箴言报》
(CHRISTIAN SCIENCE MONITOR)的两首英文诗,其中的<神仙企鹅> A NIGHT ON PHILLIP
 ISLAND, AUSTRALIA 刚好在昨天刊出。欢迎有兴趣的朋友们去下址阅读:

http://www.csmonitor.com/2009/0730/p18s01-hfpo.html
1楼
祝贺非马君!
2楼
A night on Phillip Island, Australia

In complete silence
they march in a file onto the stage
like well-rehearsed kindergarteners
their white-breasted costumes
glitter joyously
under the dim light



Since no flash is allowed
it is hard to tell
from which backstage they emerge –
the boundless ocean
or the dark night



In wobbling steps
without any gesture
or dialogue
they shake water off their bodies
and fill the eyes of the audience
with tears



– William Marr

3楼
SO CUTE! I LIKE IT!
4楼
问终极关怀及冰花好. 谢谢冰花费心去把它搬了来.
5楼
欣赏!双语写诗,对诗意的多种符号解读,敬佩!

电脑版 Page created in 0.0449 seconds width 2 queries.