[讨论]《新诗共赏》

12楼
(七)

席慕容

大概都是女生吧, 读席慕容的诗都令我感到一阵阵的心悸, 彷佛不个不小心, 诗中的字都会化成碎叶狼藉一地. 诗人的心本来就是纤细敏感的, 一个血液的根深植于草原而流落异乡的女游牧者, 发出了她独特的牧歌: 文字就是她羊群, 一串一串的在她的呼唤下寻找失落的故乡.





《一棵开花的树》

如何让你遇见我
在我最美丽的时刻
为这
我已在佛前求了五百年
求佛让我们结一段尘缘
佛于是把我化做一棵树
长在你必经的路旁
阳光下
慎重地开满了花
朵朵都是我前世的盼望
当你走近
请你细听
那颤抖的叶
是我等待的热情
而当你终于无视地走过
在你身后落了一地的
朋友啊
那不是花瓣
那是我凋零的心

二.

山月

我曾踏月而来
只因你在山中
山风拂发 拂颈 拂裸露的肩膀
而月光衣我以华衣裳

月光衣我以华衣裳
林间有新绿似我青春模样
青春透明如醇酒 可饮 可尽 可别离
但终我俩多少物换星移的韶华
却总不能将它忘记

更不能忘记的是那一轮月
照了长城 照了洞庭 而又在那夜 照进山林

从此 悲哀粉碎
化做无数的音容笑貌
在四月的夜里 袭我以郁香
袭以我次次春回的怅惘



月桂树的愿望

我为甚么还要爱你呢
海已经漫上来了
漫过我生命的沙滩
而又退得那样急
把青春一卷而去

把青春一卷而去
洒下满天的星斗
山依旧 树依旧
我脚下已不是昨日的水流

风清 云淡
野百合散开在黄昏的山岭
有谁在月光下变成桂树
可以逃过夜夜的思念



古相思曲

在那样古老的岁月里
也曾有过同样的故事
那弹箜篌的女子也是十六岁吗
还是说 今夜的我
就是那个女子

就是几千年来弹着箜篌等待着的
那一个温柔谦卑的灵魂
就是在莺花澜漫时蹉跎着哭泣着的
那同一个人

那么 就算我流泪了也别笑我软弱
多少个朝代的女子唱着同样的歌
在开满了玉兰的树下曾有过
多少次的别离
而在这温暖的春夜里啊
有多少美丽的声音曾唱过古相思曲

席慕蓉:一个在沙上写诗的人
中评社香港11月5日电/《解放日报》报道,席慕蓉,一个学绘画出身的台湾著名诗人。她的全名是穆伦.席连勃,意即大江河,“慕蓉”是“穆伦”的谐译。这个身体里流淌着蒙古族血液的草原女儿,走南闯北,心里却始终有一个解不开的故乡心结:“我们这一代人,生在乱世,生在年轻父母流离生涯中的某一个驿站,来不及为自己准备一个故乡。 ”

 1979年,席慕蓉写了第一首与家乡有关的诗作《狂风沙》:“一个从没见过的地方竟是故乡/所有的知识只有一个名字……那名字是我心中的刺。 ”十年后,她终于站在父母亲生长的草原上,展开了长达二十多年的“还乡之旅”。她说:“靠着一次又一次的行走,我终于可以把草原上那明亮的月光引入诗行! ”

  如今,60多岁的她,说起故乡,依然会泪流满面……

  二十年追寻梦土

  溪水急着要流向海洋/浪潮却渴望重回土地/在绿树白花的篱前/曾那样轻易地挥手道别/而沧桑的二十年后/我们的魂魄却夜夜归来/微风拂过时/便化作满园的郁香。

  “小时候最喜欢的事就是听父亲讲故乡的风光。靠着父亲所述说的祖先们的故事,靠着在一些杂志上很惊喜地被我们发现的大漠风光的照片,靠着一年一次的圣祖大祭,我一点一滴地积聚起来,一片一块地拼凑起来,我的可爱的故乡便慢慢成型了。”这些年,席慕蓉一直行走在故乡的路上,尽可能地去亲近那些在记忆深处早就似曾相识的一草一木,一点一滴地去解读原乡,书写原乡。她无数次地说起第一次踏上故乡土地时的感觉:“我在车里只会叫,哎呀,哎呀,一直叫。我是第一次来的,但是我觉得我见过。那个时候感觉我是走在我自己的梦里,走在自己的梦土上。”后来,她把回到故乡的所有情感都融进了那本《追寻梦土》里。

http://www.chinareviewnews.com/doc/1018/9/5/0/101895066.html?coluid=6&kindid=26&docid=101895066

席慕蓉(1943年10月15日-),出身四川, 成长于台湾,父母皆为来自蒙古的蒙古族,蒙古语名为穆伦•席连勃,意即大江河,"慕容"是"穆伦"的谐译。台湾现代中文散文家、女诗人、知名画家。曾于东海大学美术系任教。1981年,台湾大地出版席慕容的第一本诗集《七里香》。
她生于重庆,祖籍内蒙察哈尔盟明安旗(今为内蒙古自治区锡林郭勒盟正镶白旗),蒙古贵族出身,父亲是察哈尔盟明安旗的拉席敦多克(汉名席振铎)[1],蒙古察哈尔部选出之第一届立法委员;母亲是昭乌达盟克什克腾旗的巴音比力格(汉名乐竹芳),蒙古察哈尔八旗羣选出之第一届国民大会代表。
现居台湾新竹。台湾师范大学艺术系及1966年以第一名成绩于比利时布鲁塞尔皇家艺术学院毕业。 席慕容14岁起致力于绘画,写诗只是作为累了一天之后的休息。她写诗,为的是"纪念一段远去的岁月,纪念那个只曾在我心中存在过的小小世界。"在她的诗中,充满着一种对人情、爱情、乡情的悟性和理解。除诗歌之外,她的散文更为人所知,散文集有《有一首歌》《江山有诗》。
1981年出版第一本诗集《七里香》,出版后引起轰动,热销致短时间内重印六次。数年后出版第二本诗集《无怨的青春》。
她的诗可柔婉,可豪放;能深邃但不见奇谲;亦擅说情。代表作《出塞曲》曾经过蔡琴、张清芳以流行歌曲演绎。她的作品中浸润东方古老哲学,带有宗教色彩,透露出一种人生无常的苍凉韵味


进一步参考:

http://fish1214.myweb.hinet.net/poems.htm




[img]../images/fileType/jpg.gif[/img]此主题相关图片
[imga]../images/upload/2012/08/30/030548.jpg[/imga]
13楼
小土豆列举的那些,叫白话文散文诗,没有诗歌的形式,不是真正意义上的诗歌。
14楼
楽只先生

見仁見智。
是詩,不是詩?就由文友決定吧。
反正你和我都沒有最後否決權
15楼
(八)  

刘霞

傅统的诗歌中固然有不少是反映时代作不平鸣, 或讽刺黑暗政治的作品. 然而, 因文体的「高雅含蓄」, 所能产生的影响往往有限. 黄巢, 宋江等的反诗是个异象. 新诗因承载量较大, 可以概括的东西就更多了; 而且语言近于日常白话, 感染力亦随之而扩大.
在去年在香港城市大学的一个个人摄影展中第一次看到了这首诗, 配合了当时展出的照片, 马上被它的沉郁感震撼. 没有激昂口号, 没有华丽的词藻, 却使人深深的感受到作者发自内心的控诉:

《沉默的力量》

和玩偶们一起生活
沉默的力量无所不在
世界四面敞开
我们在手势中交流
阴影里,那个假想的红苹果
在寂静中散发着幽香
不要开口
幻象会转眼消失

黑暗总是不分时间
降临在我周围
一个玩偶背对着我
长时间凝视窗外
大雪耀眼的白色
刺痛了她的双眼
可她坚持不肯闭上眼睛
爱如此简单又如此艰难

我被这一景象感动
越来越沉默寡言
必须好好守护这些
薄而易碎的东西
一如我们的生活

一九九八年十一月

崔卫平评:



沉默的力量无所不在
1996年11月,位于中国北部城市大连的一所劳教所里,举行了一场奇特的婚礼。新郎两个月前被捕之后很快来到了这里,他将面临长达三年的劳教。新娘是北京诗人,原来有一份不错的工作,现为自由作家。因与朋友廖亦武的友谊接受过警方调查。
这是他第二次吃官司。而每一回失去自由,他本人都没有事先料到,否则他或许会好好安排一下自己的生活。婚礼只是一场简单的午饭,饭后新娘子回北京,留下他接受“劳动改造”。她后来解释为什么一定要在牢房里举行婚礼,理由是“一旦结婚,我就可以合法地看望他了”。
在她往返于劳教所的第二年(1997年)她写道:“在毫无防备的脆弱时刻/一出没有彩排过的戏上演了 我被耀眼的灯光出卖……/原本悲哀并且柔和的角色。”
这也许就是为什么用做素材的玩偶都是“丑娃娃”,而不是美丽洋娃娃的原因。这是帷幕后面的那部分真实的自我。这种“丑”,是能够面对自身,面对自身内心中的黑暗,能够听取自身体内各种呼啸的声音,有时候也是崩溃的声音。我的同事郝建谈到,有一年他去巴西之前问他需要带些什么,刘说带些丑娃娃给她拍照。结果带回来之后,他直说这些不行,因为“它们太漂亮了”。

照片中丑娃娃们身体完全不能动弹,限于彻底被动,但是它们的精神仍然饱满,仍然在表达愤怒和抗议。这一张四个并排的丑娃娃被透明塑料纸包裹着,被憋在里面不能呼吸,但是仍然挺直脖子,向着前方怒目而视。这一张中的丑娃娃则出现在一个荒芜的背景之上,被两块大石头紧紧夹住,然而不仅是那双瞪圆的眼睛表达出它的抗议,还有头上系着的那块写着字词的白布条….。还有这张被一只大手攥在手中,这张则干脆被关进鸟笼之中,这张被夹在两颗竹子之间走不出来,都是对于身处现实处境的抗议。

人们看到更多的是一位男娃娃,这可以看作是她通过这种方式来接近、理解和触摸她被囚禁的丈夫。但是,这同样也可以看做她本人处境和精神状态的一种表达。就正如《呼啸山庄》中的那位凯瑟琳怎么说来着?“我就是希斯克利夫!他永远地在我心里。他并不是作为一种乐趣,却是作为我自己本身而存在。”

因此,不仅刘晓波是一位挑战者,她本人亦是一名挑战者。从内在的精神来说,他们彼此不可分割,且分量相当。这两幅中,同一个丑娃娃以不同的姿态被悬在半空中,在蓝天下受刑,为了自由而失去自由,应该视为雌雄同体的一对。其中也有男娃娃与女娃娃同时出现,如这幅以一把椅子代表着的栅栏里面,男娃娃胸部被绑着,女娃娃仿佛被地心里的深渊所吸引,这也许可以视为他们两个人的写照。
这批奇特的照片,可以看作这对夫妇自由精神的尖锐呼啸。她自己这样写道:

和玩偶们一起生活
沉默的力量无所不在
世界四面敞开
我们在手势中交流。”(《沉默的力量》1998年11月)
http://www.bullogger.com/blogs/cuiweiping/archives/385771.aspx

附:

《太史公的遗头》

一位被阉割的古人
留下一部藏之名山的大书
传之后人的宏伟遗愿
只令我惊诧和困惑
还无回耻地渗出一丝可怜

我猜想这部大书是中性的
书中的历回史是血回腥的
石头浸在冰水中
阉割时的刀刃
锋利得几近无回动回于回衷

太史公
你笔下那喷回涌的激回情
本该去拥回抱一个女人
你对失败者的大慈大悲
本该去滋回润处回女地,使其丰饶

你首先是个男人
长着生回殖器的男人
其次才是史官
一个“娼优所蓄”的奴回才
而你被权杖所颠倒
做不成奴回才
也休想再做男人

你的身回体属于一架绞肉机
智慧属于一部伪回造的历回史
割时迸溅出的血污
足以淹没一个人的尊贵
和几千年历回史的灿烂

太史公
听起来是个多么渊博的头衔
挥洒自如
纵贯古今的一切沧桑
那封泣血的《报任安书》
却象被取出的睾回丸一样悲凉

后人说,你的遗回作
是无韵之《离骚》
翻开后却总有
血回腥夹回着尿臭扑鼻而来
漫长的历回史抵不住
一个微小的生命
再伟大的著作
也换不回射回精时的辉煌

以一条被阉割的生命
换来一部传诵至今的历回史
我们这个苟回延回残回喘的民回族
就只能有
被阉割的历回史和历回史的被阉割
面对对太史公的绵绵赞美
我宁愿不知道司马迁和《史记》

他回妈回的!
就让历回史沉默吧
沉默得有点儿人性和尊严

刘霞的丈夫 1996.12.30

刘霞(1959年-)是一名诗人、画家和摄影师,因丈夫是2010年和平奖得主而知名。两人于1996年结婚,刘霞十余年来无怨无悔地支持丈夫。她是在他劳改时嫁予他,而丈夫坐监时,她便不断寄送阅读书籍给身陷囹圄的丈夫。她说道,给他送了书,心就觉得踏实,虽然不是所有的书都会获准送到丈夫手里,但这些书是他们两夫妇的感情联系

刘霞长期患有严重的失眠症状,因而长期服用安眠药。丈夫获得奖后,据说她一直被软禁,并与外界隔绝. 先前她接受访问时表示,希望丈夫能获释,而他们将努力争取,至于机会如何,她说道并不抱期望

16楼
好詩!
魯迅說不在沉默中爆發就在沉默中滅亡,沉默是金是火。
17楼
(九)

莎浮


外语诗能否翻译?
也许把全面性的文义、音韵、神髓都原汁原味都翻过来是不可能的.
但这不代表外语诗不能翻. 能尽力把作者的心情从一个不同文化圈传越到另一个文化圈依然是可能的.


《求求你》

今夜回来我身畔吧, Gongyla,
你和你的吕底亚七弦琴, 我的玫瑰
欢愉永不竭止的绕着尔飞翔
---我热爱的美人儿

你的衣袂已足令我目眩
我深深迷醉: 昔日我曾
申诉不平的塞浦路斯女神啊
请垂听我的求怜

千万勿让我失去宠眷
只求可把她带回我的身边
人间万千粉黛
只有她令我朝夕心牵

小土豆依Paul Roche 英译本翻作中文


Please
Come back to me, Gongyla, here tonight,
You, my rose, with your Lydian lyre.
There hovers forever around you delight:
 A beauty desired.
Even your garment plunders my eyes.
I am enchanted: I who once
Complained to the Cyprus-born goddess,
 Whom I now beseech
Never to let this lose me grace
But rather bring you back to me:
Amongst all mortal women the one
 I most wish to see.
 --Translated by Paul Roche


这诗严格来说, 这不是一首「新」诗, 它的原作者约生活于公元前六百年希腊的一个小岛上, Sappho(莎浮, 亦有译为莎福的)是一名富有商人的女儿, 也是一名才女. 她和一群女追随者在小名Lesbo 的小岛上居住, 并不时游浪希臘各城邦之间, 并备受礼遇. Lesbo 也就是lesbian (蕾丝边=女同性恋者)这字的起源. 莎浮可能是双性恋者, 除了她在诗中示爱的女恋人(们)外, 传说她亦生有一女儿.

莎浮一生写过不少情诗、婚歌、颂神诗、铭辞等。引起后世诸多猜测、附会。着有诗集九卷,大部分已散轶,现仅存一首完篇、三首几近完篇的诗作,(最新一首刚在2005年出版[1])以及若干断句,在一首嫁名柏拉图的短歌中,莎孚被称「第十缪斯」。

Sappho 的诗:

http://www.sappho.com/poetry/sappho.html

电脑版 Page created in 0.2500 seconds width 4 queries.