美华文学主页
在线情况
  • 头像
  • 级别
    • 职务总版主
    • 财富3
    • 积分357300
    • 经验397808
    • 文章3106
    • 注册2004-12-11
    读文章“澳门”这一段知道,
    潇妹对澳门的英文名字“MACAU”的来由是很有研究。
    我倒也听来另外的一个版本呢——

    十六世纪中叶,第一批葡萄牙人抵澳时,询问居民当地的名称是什么?居民没听懂那葡人葡语,便没好气地给回了一句:“我都唔知你讲乜狗!”(广东话,其意思是:我都不知道你说什么!)。那葡人也是不懂粤语的。他只是含含糊糊地听见最后“乜狗”这两个字。于是,葡萄牙人就以其音译“MACAU”当作了小城的名字了。

    嘻嘻,两个版本,两种说法。你信哪个?那就见仁见智了。丝丝。

                                                                    文刀
                                                                 2011年3月24日
    [ 这个贴子最后由文刀在3/24/2011 4:36:25 AM编辑过 ]
    美华文学论坛感谢您的参与
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    回复帖子 注意: *为必填项
    *验证信息 用户名 密码 注册新用户
    *帖子名称
    内容(最大25K)




    其它选项 Alt+S快速提交
     


    Powered by LeadBBS 9.2 .
    Page created in 0.1719 seconds with 6 queries.