美华文学主页
在线情况
  • 头像
  • 级别
    • 会员认证会员
    • 财富1
    • 积分48500
    • 经验20000
    • 文章77
    • 注册2004-11-29
    本人扯起场子,本想卖点狗皮膏药,不想两个江湖人李四和塞遥,却在我的场子里闹将起来,哈哈,好不热闹!

    李四兄虽然诗作高妙,中文理解却有不通之处。请看下面塞遥的原帖:

    “欣赏宝林兄直率大度!兆阳君诗作自有独到之处,我也欣赏!他得你一友,令我嫉妒啊。我是个狂妄无知之辈,从未在乎前辈高人,只尊敬性情中人。”

    “他(程宝林)得你一友,令我嫉妒啊。”这句话的潜台词是:1,兆阳君诗作自有独到之处(呼应他前面的一句话);2,是他(程宝林)得你为友,而非你得他为友。在细微语感上,明明是我程宝林略有高攀之意,何来有教于兄之意呢?

    我在此插嘴,纯粹是就文本而论,不管你们的是非的。
    管他大师不大师,反正我是诗歌的学徒。

     
    baolin cheng
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    回复帖子 注意: *为必填项
    *验证信息 用户名 密码 注册新用户
    *帖子名称
    内容(最大25K)




    其它选项 Alt+S快速提交
     


    Powered by LeadBBS 9.2 .
    Page created in 0.1721 seconds with 6 queries.