美华文学主页
在线情况
  • 头像
  • 级别
    • 财富4
    • 积分155957
    • 经验26436
    • 文章2123
    • 注册2010-12-16
    谢谢石兄直言。商榷一下:我之原意,作者习惯于出差时应酬回来了无睡意时乘酒兴写诗。惯醉成诗,并不一定写成了诗。无那,指无奈,无可奈何。我想用在这里还是合适的。诗写不成,客居异地更加寂寥,就是古诗巴山夜雨那种境遇了。这样理解当否?
    美华文学论坛感谢您的参与
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    回复帖子 注意: *为必填项
    *验证信息 用户名 密码 注册新用户
    *帖子名称
    内容(最大25K)




    其它选项 Alt+S快速提交
     


    Powered by LeadBBS 9.2 .
    Page created in 0.1875 seconds with 8 queries.