曲曲荒溪,寂寂孤山,冷石晶魂。问春秋几度,往来寒暑;身藏暗土,静候何人。
剎那缘生,心交神往,千载风霜只为君。相知晚,盼恩深义厚,眷恋常新。
案前美玉纷纭,惭形秽,蒲姿若染尘。怕新欢易老,继捐秋扇;委如蔽履,旧爱无痕。
火海冰川,轮回万劫,慧眼凭谁惜我真?长相守,共倚窗同赏,浩瀚星辰。
白话译:
在被寂静孤冷的山阻隔下人迹罕到的荒溪, 我以石的精灵形态存在已多少年了? 一次又一次的严冬炎夏, 我埋在不见天日的泥土下, 是等待着谁呢?
终于与你相遇了! 就那一剎间, 你和我的心相迭在一起, 我这千多年的风霜都是为了你啊! 虽然相见恨晚, 我仍是盼望得到你深厚的宠爱, 而且这爱是可以经得起岁月考验的.
在你的书桌上却是有如此多的美石. 我看了, 觉得自己的外貌太平庸了, 心怯起来. 怕的是现在你对我的珍爱很快就成了过去, 就有如秋天到了, 扇子就被收藏来, 不再被记起, 又或如旧的鞋子被委弃到一旁, 以往的恩爱再找不到痕迹. 想我这许多年来经历了溶岩与冰川的煎熬, 一次一次的轮回才成了现今的形态, 又有谁具慧眼去欣赏真的我呢? 只希望可以跟你长相厮守, 每天晚上都能一同倚着窗棂去看看际的星海就心满意足了.
|