美华文学主页
在线情况
  • 头像
  • 级别
    • 职务总版主
    • 财富7
    • 积分689005
    • 经验148181
    • 文章9466
    • 注册2005-07-12
    老师说”可以试试丢去韵脚看看”
    这是新的版本

    即使爱是罪
     
     
    从第一道眼神接触开始,
    这苦果已不可避免
    你不能爱我
    我却不能不爱你
    没有你的王座, 是何等的空虚?
    痴也好, 叛也好,
    就让我的血洗净我的罪
    千夫所指又何妨
    换来一吻,
    即使是虚情假意
    已足令我迷恋
    刑场上
    孤身只影
    有谁明白我心里的倦?
    自鸣鼓
    惊天动地
    远不及你的冷漠
    令我心碎….

    乐浪公主罗姬 (于公元38 年被处决)


    Even if Love is a crime

    From the first contact of our eyes
    The seed of this bitter fruit is sown
    You cannot love me
    I cannot stop loving you
    Without you, my throne looks empty and bare
    Call it infatuation, call it treason
    Let my blood be the price to wash away my guilt
    What if I am cursed by a thousand pointing fingers
    In exchange for a kiss
    even when it is sealed with deceit
    ‘tis enough to have me intoxicated
    On the execution ground I kneel
    all by myself
    Who can understand my weary heart?
    The mighty Jamueonggo,
    shaking Heaven and Earth with its roar
    is insignificant
    when compared with the cold
    in your eyes
    that is shattering my heart.


    Princess Leja of Nangnang (executed for treason AD 38)


    [ 这个贴子最后由小土豆在8/27/2009 5:07:30 AM编辑过 ]
    美华文学论坛感谢您的参与
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    loading...
    回复帖子 注意: *为必填项
    *验证信息 用户名 密码 注册新用户
    *帖子名称
    内容(最大25K)




    其它选项 Alt+S快速提交
     


    Powered by LeadBBS 9.2 .
    Page created in 0.2031 seconds with 8 queries.