[随笔、杂文]令人尴尬的称谓--从荒田被称“老者”说开去

楼主
[随笔、杂文]令人尴尬的称谓--从荒田被称“老者”说开去
荒田荣归故里,引起佛山市社会关注,《佛山日报》专文报道。报道写得不错,但文中处处以“老者”称呼荒田让人觉得不妥。荒田刚刚63岁,从照片看,虽然头发有点稀疏,但体格健硕,面目俊朗,与“老者”根本不搭界,还在壮年期,顶多是个中年后。也许这篇文章的作者是个小青年,在他的眼里,60开外的人统统都是“老者”了。这让我想起在新加坡时的一件事。有一天读报,有两篇报道,一篇报道称一位40多岁的妇女为老妇,另一篇称她为少妇。很显然,前一篇的作者定然是个年轻人,后一篇可能出自50多岁人之手。

我自己也遇到过这样的尴尬。我妹妹的朋友移民多伦多,我与先生同他们也成了朋友。两家常常走动互访。但是,每次见面,都有尴尬事发生。他们夫妇称我为“张姐”(按照我妹妹对我的称呼),却称我老公为“唐叔”。他们叫得很别扭,那“唐叔”两字发得很轻,几乎听不清(何苦来哉,直呼其名不就得了),我们听得也很别扭。难道我和我老公不是同辈人?他就比我大一岁。更别扭的是他们的儿子,叫我阿姨,却要叫我老公“爷爷”,而我老公看着也不像爷爷的样,小孩子不知该怎么办,索性不开口。

还有一例,我朋友的外甥女移民多伦多,来看我们。她和她先生与我们差不了几岁,却管我叫阿姨,大概是因为我和她小姨是朋友,自然就比她高一辈。我听着都想哭,我有那么老吗?到了当你阿姨的份上了吗?

中国人讲究长幼尊卑,所以就在称呼上费尽心机。叔叔阿姨之类的还是小事,职场上的称谓就更敏感了。去年去香格里拉旅游,在一家露天餐馆就餐。邻桌坐着十几个年轻人,但是,他们好像个个都是“总”,互相频频敬酒,“张总”、“李总”不绝于耳。轮到一个小姑娘了,我想,她大概不会是个什么“总”吧,没想到,她被称为“于总”。难不成人人都是总经理?老公说,那个小姑娘说不定是个“总经理助理秘书”,但凡跟“总”字沾边,都得叫总,否则便是不敬。

中国人活得太累了,单是这称谓就要费去多少心思啊。从小孩子开始,就要学会叫人,叫不对人要被大人训斥。我外甥女小时候不会叫人,被客人认为没家教。我妹妹为此生了许多气,孩子也受了许多苦。在大街上向人问路,该怎么称呼要颇费踌躇。以前只要叫同志就可以了,后来同志不着待见了,便管男的叫师傅,管年轻女的叫小姐。现在“小姐”意义变了,再叫“小姐”恐怕要挨骂了,真叫人为难。在职场上,这称谓就更难了,叫不对人职业生涯都要受影响。但凡有个头衔的,都要挂出来,那下面的人,为了恭维上面的,不管正职付职都要往上叫。姓郑的副处长要叫成郑处长(听着像正处长),姓付的正处长就吃亏了,直呼就是“副处长”,唯有叫“付正处长”才行,不过这么叫好像又有点讥讽的味道,怎样拿捏,难啊。

西方人在称谓上省多少心啊,男女老少直呼其名。透着简单亲切。在职场上,无论多么大的头儿,都是“Mike”,“Dave”的叫,一下子就拉近了老板与员工的距离,叫人者不费心思,被叫者也觉得舒服,这么好的习惯,国内人为什么就不学学呢?天天喊着与国际接轨,先从称呼开始,什么时候不是满世界的这总那总了,这轨也就快接上了。
1楼
读着苏珊的文,边读边乐,这正是我回到苏州以后感觉比较强烈的一件事。
在英国,十几载一过,没人会用称谓提醒你,啊你已经老了,于是你自己也会忘记。但是一到国内,当第一次听到小朋友叫你奶奶,心里着实一惊。 我有一位朋友说,他有一次走在街上碰上一对幼儿园的小朋友,每个人走过来都说一句,爷爷好,叫得他心里发狂,因为他不过才五十多岁出头。听他说完我哈哈大笑,原来不是我一人fussy.
到现在为止,中国还是礼多不怪,如果辈分不分还是被习俗所不容的。不过我注意到,在电视节目中,即使是很年轻的主持人对不明确姓名的五六十岁的人会称呼大姐大哥。我和苏珊一样,比较喜欢被叫名字,或者,madam or lady……。
2楼
读苏珊文,哈哈笑了,这称谓在国内是有些那个,还是在美国简单:直呼其名,少了许多麻烦。很高兴苏珊返回美华论坛。握手!
3楼
同感苏珊,那位佛山记者文章是写得不错的!但称荒田老师为老者我也感到不对头!
4楼
苏珊之文,触及东西文化差异的一个断面,见地深刻。凛子,秋叶和树立先生的跟贴也很有趣,十分喜欢这种切磋的气氛。
5楼
这是不能以心比己吧, 如果有一天他人用这样的称呼在用写文章的人身上, 他们又会有什么感觉?  
”长者” 或“成熟的男士” 应是较好的办法.
何况, 一个人是否”老”了, 不应单看他的外表, 最重要的是他的心态; 有些人活至百岁仍是心境年青, 又或像醇醇的上等紅酒一样, 越久越矜贵; 反之, 有些人年纪不大却自我封閉, 这些人才真的是”老”了.
女性方面, 十来二十岁的称少女; 三十岁代或以上的是女士, 总令人感觉畅快得多吧

电脑版 Page created in 0.0781 seconds width 3 queries.