[原创]<<对镜>>---略改后请狠批

12楼
荒田先生,旺青兄,川上之光兄,你们好!谢谢你们!
13楼
知者不言,言着不知。
可你不言并不意味着你是知者。
在说出你对别人的诗歌的理解并评论时,
被别人评论,这是非常有益的交流。
受益了。谢谢塞遥君荒田君旺青君的交流。
14楼
[原创]<<对镜>>---回川上之光
[QUOTE][b]下面引用由[u]川上之光[/u]发表的内容:[/b]

诗的前两节简约沉着,富有机智。后一节的抒情文字虽不乏动感,却显得悠缓冗漫无力。且从语速与节奏来说,有不相谐与脱节之嫌。班门弄斧,一点陋见,见笑方家了。[/QUOTE]

“知者不言,言着不知。
可你不言并不意味着你是知者。
在说出你对别人的诗歌的理解并评论时,
被别人评论,这是非常有益的交流。
受益了。谢谢塞遥君荒田君旺青君的交流。”
**********************************************************
川上君好:
感谢大家评论我的诗,“砖头”也好,“鲜花”也好,我都一样看重并表示谢意。如果我没有理解错,川上君似乎对于我的表态“有意见”?如果仅表谢意还不够,那么,我只好再一次“黄婆卖瓜”说几句话了。
首先我再次感谢你对于拙作《对镜》一诗的评论,也很高兴和你认识并一起在美华诗坛共釀诗的盛宴。你对于《对镜》的评论非常深入具体,眼光也很专业,诗人评诗就是不一般啊!我不想进一步表态的原因是因为不同意你的论点,没有进行激烈反驳也仅仅是出于个人的处世原则——我是个不喜欢“黄婆”的人,无关知者与否!
每每个人对于诗意的把握、抒情的理解不一样,其审美标准也自然不一样,比如拙作的最后一段“而花期哟依然在十五年前的错过之中错过着”/“而风雪哟依然在海那一边的风雪之夜风雪着”在你看来是悠缓沉漫无力,在我却是低缓而悲沉。对于逝者如斯的悲苍往事承载以铿锵有力(或其它?)的句子我不觉得妥当;说到“语速与节奏有不相皆与脱节之嫌”就更浅显了。现代诗已近百年历史了,我们似乎不应该连这道低浅的情境“跨度”还没能跨过吧?我不得不三叹“悲乎”了;再者,“知者不言,言者不知/可你不言并不意味着你是知者”既然你说了,我就大言不惭了:对于现代诗歌的好与坏、真与伪,只要我看了,写实也好,云遮雾罩也好,我便能分出分量与真伪!何况出于自己之手呢?对于诗,我从未曾公开自夸“知者”,可也从未怀疑过自己对于诗歌的“知”。“知”与“不知”是用不着声明也不必遮掩什么的呀!
能这样正面与你地进行探讨,感觉不错。特别是看了你的诗《六棵三叶草》的第三首后,更觉得你非平庸之辈!若论情境之深远,何在我的《对镜》之下???
以上狂言如有偏悖之处,望川上君见谅并指教。
15楼
好[QUOTE][b]下面引用由[u]塞遥[/u]发表的内容:[/b]


“知者不言,言着不知。
可你不言并不意味着你是知者。
在说出你对别人的诗歌的理解并评论时,
被别人评论,这是非常有益的交流。
受益了。谢谢塞遥君荒田君旺青君的交流。”
*********...[/QUOTE]
塞遥君好:
首先谢谢您诚挚的批评。
“知者不言,言着不知。
可你不言并不意味着你是知者。”
并非对您所言,这句是自我调侃之语。
我的意思让自己多与别人交流,那怕有饶舌之嫌,把自己的想法说出来,通过别人的评论让自己更了解自己。对不起,我表达得太粗陋了,让您误解了。再一次表示歉意!
塞遥君的学养让人钦佩,也再次谢谢您诚挚的批评,这交流让人真愉快!

16楼
塞遥和川上的讨论富于建设性,值得大力提倡。
我认同塞遥对此诗的诠释。
17楼
[诗歌、诗评]Re:[原创]<<对镜>>---略改后请狠批
川上君好!
看来是我错解了。这样也好,让我见识到你直率的一面,真诗人也!
我自赔一首诗(刚出炉的)如何?马上交货!

电脑版 Page created in 0.0938 seconds width 3 queries.